Saturday, May 30, 2009

japanese tongue twisters

Here are some common Japanese tongue twisters.

Please don't think about the meanings deeply since most tongue twisters don't make sense. Let's have fun!

"Namamugi namagome namatamago (Raw wheat, raw rice, raw egg),"

"Tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da (The customer next to me eats a lot of persimmons)," and

"Bouzu ga byoubu ni jouzu ni bouzu no e o kaita (The monk drew a picture of a monk very well on the screen.)"

No comments: